Українська авіакомпанія МАУ відмовляється виправити назву української столиці з російського варіанта транслітерації Kiev на український Kyiv згідно правопису. Прес-служба авіаперевізника пояснила чому.
В офіційному Twitter-акаунті компанії з’явилося повідомленя, опубліковане у відповідь на заклик іншого користувача соцмережі вживати саме назву Kyiv. У відповіді представник МАУ пояснив, що вони продовжать використовувати варіант Kiev, оскільки саме такою є офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.
“Ми використовуємо саме цей варіант, щоб не плутати іноземних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською”, – йдеться в повідомленні компанії в Twitter.
Нагадаємо, що в 2019 році в МАУ почали діяти нові правила перевезення багажу.