5 ноября председатель КНР Си Цзиньпин выступил с программной речью на церемонии открытия 2-го Китайского международного импортного ЭКСПО. В ходе ЭКСПО Цзиньпин подтвердил принятые Китаем меры по содействию открытости внешнему миру на более высоком уровне.

«Никто не сможет остановить мощный поток великих рек, непрерывно устремляющихся вперед», «Китай будет продолжать поощрять смелые попытки испытательных зон свободной торговли», сказал лидер Китая на церемонии открытия ЭКСПО.

Программную речь председателя Си Цзиньпина высоко оценили многочисленные правительственные чиновники, эксперты, ученые и предприниматели, сообщив газете «Жэньминь жибао», что решимость Китая расширить свою открытость создает беспрецедентные возможности для развития мировой экономики.

«Программная речь председателя Си Цзиньпина продемонстрировала глубокое понимание китайского пути и мироустройства в целом, а также уверенность в развитии Китая», — заявил Юань Дэ, исполнительный заместитель декана факультета исследования Китая и глобализации Азии Университета Махидол (Mahidol University) в Таиланде. По словам Юань Дэ, открытость и сотрудничество являются приоритетным направлением мирового экономического развития. Организуя международное импортное ЭКСПО два года подряд, Китай создал платформу, на которой отечественные и иностранные предприятия могут осуществлять взаимовыгодное сотрудничество и эффективно использовать ресурсы. На фоне усиления торгового протекционизма меры Китая по расширению открытости внешнему миру являются редким и значащим событием для всей мировой экономики.

«Расширение открытости — это не просто устное обещание, однако последовательные меры, реализуемые страной посредством конкретных действий», — заявил директор Южнокорейского института менеджмента в Китае (Management institute of China) Park Seung Chan. В своем выступлении председатель Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай будет и впредь продолжать осуществлять открытость внешнему миру на более высоком уровне. Это означает то, что страна откроет еще больше каналов для ведения торгово-экономических обменов с другими странами. Этот шаг имеет большое значение на фоне вялой мировой экономики, считает Park Seung Chan. «Проводя международное импортное ЭКСПО, Китай предоставляет больше возможностей развития предприятиям разных стран мира и создает широкую платформу для взаимовыгодного сотрудничества всех стран», — сказал Park Seung Chan, добавив, что международное импортное ЭКСПО является конкретной практикой Китая по расширению открытости всему миру.

Мир свидетельствует о постоянном улучшении бизнес-среды Китая. В марте текущего года в стране был принят закон «Об иностранных инвестициях». В июне был выпущен новый негативный список по допуску иностранных инвестиций на отечественный рынок и перечень отраслей, в которые стимулируется вложение иностранных инвестиций. В октябре Китай обнародовал постановление по оптимизации бизнес-среды. Благодаря постоянному совершенствованию рыночной, правовой и международной бизнес-среды китайский рынок непрерывно раскрывает свою жизнеспособность и потенциал.

«Слова Китая всегда достоверны, а поступки всегда действенны», — заявил директор Института Китай-АСЕАН при бангкокском Институте управления Panyapiwat Тан Чжиминь. «На 1-м Китайском международном импортном ЭКСПО Китай обязался стимулировать потенциал импорта, продолжать расширять доступ на рынок и создавать благоприятную бизнес-среду мирового уровня. Очевидно, что через год эти инициативы и шаги были в основном реализованы », — сказал Тан.

Согласно недавно опубликованному Всемирным банком докладу о «Ведении бизнеса-2020» (Doing Business-2020), Китай поднялся на 15 позиций по сравнению с минувшим годом, заняв 31-е место среди 190 экономик мира. Член палаты депутатов конгресса Бразилии Claudio Puty заявил, что Китай стремится к осуществлению высококачественного развития, увеличивает инвестиции в научно-технические исследования и разработки, непрерывно оптимизирует свою промышленную структуру. По мере постоянного улучшения бизнес-среды, иностранные инвесторы, особенно инвесторы в сфере высоких технологий, будут активнее выходить на китайский рынок.

«Нам следует крепко держаться за руки, а не отпускать руки друг друга, необходимо разрушать имеющиеся стены, а не воздвигать новые», — заявил председатель Си Цзиньпин в своем выступлении на 2-м ЭКСПО. Государственный секретарь правительства Брюссельского столичного региона Паскаль Смет отметил, что председатель Си Цзиньпин еще раз своими словами продемонстрировал миру, что Китай поддерживает и защищает многостороннюю торговую систему, позволяет людям понять важность открытой экономики и либерализации торговли. Европейский союз является крупнейшим торговым партнером Китая, а Китай — вторым по величине торговым партнером Бельгии после ЕС. Европейско-китайское и бельгийско-китайское плодотворное торгово-экономическое сотрудничество выиграло от открытого рынка. ЭКСПО предоставляет миру открытую платформу сотрудничества, которая позволяет рассеять все сомнения, укрепить понимание, взаимное обучение и совместное развитие.

Председатель американского Фонда Куна, специалист по изучению Китая Роберт Кун отметил, что Китай почти каждый день организует международные мероприятия, что само по себе отражает активные усилия Китая, направленные на принятие участие в международных делах, а также демонстрирует старания Китая в углублении многостороннего сотрудничества и содействии глобализации. Китай стимулирует расширение открытости внешнему миру на более высоком уровне и предоставляет странам больше рынков, инвестиций и возможностей, что безусловно, будет продвигать вперед создание более открытой мировой экономики.

Церемония открытия 2-го Китайского международного импортного ЭКСПО и Международного экономического форума «Хунцяо». (Фотография подготовлена Вэн Циюем)

Журналисты со всего мира заняты в информационном центре 2-го Китайского международного импортного ЭКСПО. Фотография подготовлена корреспондентом газеты «Жэньминь жибао» Му Цзунцуном.

Национальный павильон Китая на 2-м Китайском международном импортном ЭКСПО. Фотография подготовлена Пань Цзе.

Статья подготовлена газетой «Жэньминь жибао»

 

 

 

 

 

 

 

Print Friendly, PDF & Email